זה כנראה הסרט העלילתי המיוחל ביותר של חנונים ברחבי העולם. בינואר 2018 הודיעה נינטנדו על פיתוח סרט אנימציה בהשראת מריו משחקי. בסטודיו ההשכלה מפקידת המשרד הקיוטו מפקיד את המשימה הכבדה להתאים את היקום הפולחן הזה.
באותה תקופה שבה מיניונים מתחילים להיראות גבינות וכי עיבודים למשחק עדיין נחשבים למורסים, קשה לשכנע את האוהדים ברחבי העולם. מי היה רוצה לראות את אינסטלטור השפם כמואני, מכוער ומגעיל?
עם זאת, אחריכמו בהמותETהכל על הבמה, התקווה נמשכת. הכיוון האמנותי של הסטודיו עשוי בהחלט להתאים לממלכת הפטריות. באוקטובר 2022, נינטנדו והארה חושפים סוף סוףהתמונות הרשמיות הראשונות: השחקנים נכבשים.
עם זאת, תמונות יפות אינן מספיקות בכדי לעשות סרט נהדר. אם אי אפשר לעשות גרוע יותר מהגרסה של שנות ה -80, הסרט העלילתי עדיין צריך לעשות כדי לספק את הציבור.האם ניסיון הסופי הזה יושי בדבק?
מסיבת סופר מריו של הנאה
כדי כבר לא למצוא חוסר סבלנות, בואו נחזור ללב העניין. האם הסרט העלילתי הזה טבח את היקום שלסופר מריו? התשובה היא לא רחוק. אם הוא כבר היהאפשר להעיד על תשומת הלב שהוקדשה לפרטים בטריילרים, הסרט רק מאשר את הציפיות של המעריצים: זהו מחווה טובה ומודעת.
לא לוקח יותר מכמה דקות למצוא את עצמך שקוע בעולם הרישיון. כל תוכנית עובדת בקפדנות ומגיעה לשקופית, בעדינות או לא, אזכורים רבים למשחק הווידיאו עובד איתם הם מקבלים השראה. מוטב, הסרט העלילתי הזה טעים כדי להרחיב את מה שהצופה חושב שהוא יודע על ממלכת הפטריות.

הסרט הוא הזדמנות להכיר את משפחתם של מריו ולואיג'י, אך מעל הכל לשים סוף סוף מילים על מקורותיהן של שתי הדמויות. זו לא הפעם הראשונה שאלו פורטו, אך הם לא הועלו מאז הסרטים המצוירים של שנות ה -90 או מדריכי המשחק הרטרו.
לסרט העלילתי הזה, נינטנדו והתארה הצליחו ליצור מוזיקה מצחיקה ממשחקי ציוני התזמורת האמיתיים הראויים לסרטים האפיים הגדולים ביותר. אלה משולבים בצורה מושלמת לאורך כל הסיפור, וכמה מדליות מהורהרות במיוחד יסתיימו ללא ספק ברשימות ההשמעה של חובבי המוזיקה.

בניית התרחיש ויישום היקום מאפשרת לעשותהאחים סופר מריו. הסרטהסתגלות מושלמת.זה בידור טוב למשפחות כמו לחובבי הארדקור של השעה הראשונהו סטודיו לאנימציה וחברת קיוטו מבינים את הבלתי אפשרי: למצוא את האיזון המושלם בין הפניות לגוגו להרפתקה מצחיקה וחביבה. לאחר מכן אנו עדים לנינטנדו אמיתי המרוכז באריזה היפה ביותר האפשרית: המדינה -של האנימציה -ארט מהתאורה.
זה בוב-אומב!
עם הסרט העלילתי המסוכן ביותר הזה, ההארה שוב מצליחה להוכיח את מומחיותו בעניין. בין אם אנו תלויים על יקומי הסטודיו ובין אם לא, אין להכחיש כי היכולת שיש לאמנים לייצר תמונות בצבעים בהירים ובאנימציה ללא דופי היא אחת הנשלטות ביותר בתעשייה כולה.
אֵיפֹההכל בסצינות 2ETמיניונים 2היו נאגטים חזותיים אמיתיים,תאורה קובעת כאן תקן חדש. לדיסני באמת יש את הדאגה.בין כל הסרטים העלילתיים המשתפים את סגנון האנימציה התלת -ממדי החדש הזה שהוצג בשנות העשרים,האחים סופר מריו. הסרטיוצא מכלל שליטה.

כל סצנה מלאה בפרטים. דמויות עם קישוטים ברקע,העיניים שלנו יכולות להיות נדהמות רק מהתמונות המוצעות.ניתן להבחין בין רשתות הבדים, הפגמים הקטנים ביותר של חפצים, ואילו נופים רחוקים מציגים גם מספר עצום של פרטים מכל הסוגים. ההשפעות החזותיות כמו אור, עשן וחלקיקי אבק כוכבים אחרים נהנים גם הם מאיכות שנראית לעיתים רחוקות עד כה. אמנים גם מכפילים רעיונות טובים לביצוע. הצילומים משתתפים ביקום של מריו על ידי צילום תמונות של המשחקים הגדולים ביותר של האינסטלטור המשופע.

לְבָסוֹף,הבעות גוף ופנים מאפשרות לתת חיים לדמויות בצורה הטובה ביותר.בעוד שסצינות מסוימות נוטות לשחק על תנועות מציאותיות למדי (בפרט רגעים בפרט), אחרים לא מהססים להכריח השראה מהסרטים המצוירים. לגיבורי פולחן יש ממד חדש בהתאם למדיום תוך שמירהזהותם, מכובדת אפילו בדיבוב הסרט.
מריו קארט על מלא עבור VF
הטריילרים שלהאחים סופר מריו. הסרטבצרפתיתיהיו לנו חלומותוהתוצאה הסופית היא יותר מאשר בגובה.בפעם אחת,מגרפות אוניברסליות מהאופנה הנוראה של כישרון הכוכבים(שכירת ידוענים במקום קומיקאים דיבוב אמיתיים) ואנחנו מודים להם. ההופעה הניתנת על ידי כפילים ומכפילים ב- VF מעשי כבוד באמת לעסקים שלהם.
לשים את הקול שלך על דמויות איקוניות שרק דיברו על אירועים קצרים זו לא משימה קלה.עם זאת, הבול של כל אחד מהם ברור. לא יכולנו לדמיין מיתרי קול טובים יותר לפרש אותם.

הכל באור הזרקורים של פייר טסייר שמצליח לשחק במריו לשלמות, תוך שילוב אינטונטציות לכבוד צ'רלס מרטינט, מתורגמן האינסטלטור מאז האינסטלטורסופר מריו 64ו אם הגרסה המקורית של כריס פראט רחוקה מלהיות פה אחד עם המעריצים, שאר הקאסט האמריקני מורכב משחקנים גדולים וקומיקאים של ידוע.
הגרסה הצרפתית מציגה אז קולות רשמיים מסוימים של השחקנים האמורים. אם כריסטוף למואין ופיליפ בוזו, המתורגמנים הרגילים של ג'ק בלאק לא חותמים את חזרתם לתפקיד בוזר, נציין את הביצוע המפתיע של ג'רמי קובילה וקולו הרציני. סצינה מסוימת לא צריכה להיכשל להפתיע את הצופים ...
We also find Emmanuel Garijo in the skin of Toad, a cameo by Donald Reignoux in the role of Kamek, Benoit du Pac (La Voix Française by Charlie Day) for Luigi, Xavier Fagnon (La Voix Française by Seth Rogen) in Donkey Kong and obviously Audrey Sourdive (the French voice of Anya Taylor-Joy) who gives life to the great princess peach.

בקול רגוע, מוצב ומובטח, ההתערבויות של הנסיכה מזיעות את הנוכחות ואת הכוח.איזה תענוג לגלות את הדמות הזו בגיבורה באדאסו מִןסופר נסיכה אפרסקב- Nintendo DS בשנת 2005, הצעירה מוכנה להילחם והפרשנות של סרט זה מתקיימת שם. לא עוד יריות של ליידי במצוקה,אפרסק הפך להרפתקן אמיתי, ומריו צריך ללמוד ממנהו אודרי סורידיב הצליחה למצוא את הקול המושלם לכבוד הנסיכה המודרנית הזו.

🟣 לא להחמיץ שום חדשות בעיתון החנון, הירשםחדשות גוגלו ואם אתה אוהב אותנו, יש לנועלון כל בוקרו